Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Bruyères-Vosges

Bruyères-Vosges

Je développe ce blog depuis décembre 2005, afin de partager ma passion pour ma ville natale de Bruyères et ses environs. J'y présente photographies récentes et Cartes Postales Anciennes (CPA). J'y fais part de mes souvenirs et je décris des itinéraires de balade ainsi que les multiples sites touristiques à voir absolument. MES PHOTOGRAPHIES ET LES CPA DE MA COLLECTION NE SONT PAS LIBRES DE DROIT SAUF AUTORISATION QUE JE DONNERAIS SUR DEMANDE

Publié le par Philippe Poix
Publié dans : #CPA + Photos BRUYERES, #Ferroviaire, #bruyeres-vosges

Le tronçon BRUYÈRES à RAMBERVILLERS de la ligne MONT-SUR-MEURTHE à BRUYÈRES, a été mis en service le 10 octobre 1902.

Sa fermeture définitive date de juin 1980 pour le service voyageurs et de juin 1988 pour le service marchandises.

Selon les documents d'époque (Cartes postales anciennes, articles de presse etc.) la ligne prend parfois la dénomination de ligne de BRUYÈRES à RAMBERVILLERS ou Ligne de BRUYÈRES à MONT-SUR-MEURTHE.

Ci-dessous, vous pouvez consulter en cliquant sur les images pour les agrandir, les schémas et profils de la Ligne en 1935 et 1962.

(Un lien actif vous permet de visualiser les documents sources originaux)

Ligne BRUY-RAMBER (11 sur 18)

Le schéma de la Ligne n° 35 LUNÉVILLE à BRUYÈRES

telle que repris dans les Profils du Réseau des Chemins de Fer de l'Est en 1935.

Vous remarquerez qu'à BRUYÈRES, la Ligne venant d'ÉPINAL et se dirigeant vers SAINT-DIÉ était à double voie.

A droite, le schéma de la Ligne 23
7 (Numérotation SNCF) tel que repris dans les Profils Est 1962.

La guerre est passée par là, la Ligne venant d'ÉPINAL et se dirigeant vers SAINT-DIÉ est alors à voie unique.


Ligne BRUY-RAMBER (10 sur 18)

La raison de la rédaction de cet article est l'interrogation que j'ai au sujet du pont de Grebier, située entre BRUYÈRES et BELMONT-SUR-BUTTANT.
Quand j'ai commencé à collectionner les CPA de BRUYÈRES, je me suis empressé d'acheter deux CPA du pont de Grebier.

Ligne BRUY-RAMBER (2 sur 18)

Ligne BRUY-RAMBER (3 sur 18)

En 2004, je me suis rendu au Pont de Grébier pour le photographier afin de faire un montage CPA/Photo récente.
La ligne étant fermée au trafic depuis 1988, la végétation avait pris le dessus, mais ce qu'elle laissait apparaître, ne ressemblait en rien au pont maçonné en pierre des CPA. Juste un tablier béton reposant sur des piles cylindriques bétonnées.

Ligne BRUY-RAMBER (7 sur 18)

Me disant que le pont des CPA n'était peut-être pas à l'emplacement que je pensais, j'ai consulté la carte détaillée du secteur :

Ligne BRUY-RAMBER (5 sur 18)

Le pont de Grebier indiqué sur la carte est en fait le seul pont-route entre BRUYÈRES et BELMONT-SUR-BUTTANT. Les autres ouvrages d'art sont des ponts-rails. Il fallait donc se rendre à l'évidence, il semblerait bien que le pont de Grebier ait été reconstruit.

Entre temps, Claude BAUMANN m'a fait parvenir un document intéressant sur la tranchée de Grebier pratiquement au moment où j'ai fini par acquérir via un site de vente, la CPA de la tranchée de Grebier.

Ligne BRUY-RAMBER (9 sur 18)

Il est écrit : L'ouverture de la ligne Bruyères-Rambervillers-Lunéville, dont le premier tronçon devait être achevé en 1902, a été retardée d'un an à cause de l'effondrement des bords du ravin artificiel de Grebier. Qui s'en réjouit ? Madame Ferla qui tenait table d'hôtes rue d'Alsace : elle a eu comme pensionnaire cette même année des maçons italiens qui ont réalisé ces belles ogives de soutènement

A comparer plusieurs documents, il y a un quiproquo concernant l'année d'ouverture de la ligne entre BRUYÈRES et RAMBERVILLERS, il semblerait à la lecture de cet article que la ligne n'ait été ouverte qu'en 1903.

Ligne BRUY-RAMBER (4 sur 18)

J'ai eu plusieurs échanges avec Claude BAUMANN au sujet de ce pont, nous n'avons pas trouvé d'explication. Il fallait donc aller voir sur place.
C'est précisément ce que j'ai fait ce 12 avril 2013.

Descendant du col de l'Arnelle après avoir fait le Chemin de la Paix et de la Liberté auquel nous avions accédé à la Borne 6, depuis BIFFONTAINE (J'y reviendrai dans mon prochain article), mon frère s'arrête avant le pont de Grebier. Je remarque tout de suite qu'il a été dégagé. Il semble y avoir une différence d'âge entre les bordures du parapet et les piles et poutrelles béton du tablier.

Ligne BRUY-RAMBER (13 sur 18)

Franchissant le pont, je le photographie sous différents angles :

Ligne BRUY-RAMBER (17 sur 18)

Ligne BRUY-RAMBER (18 sur 18)

Puis je parcours le haut du talus de la tranchée de Grebier, car je voudrais savoir s'il reste des traces des ogives de soutènement construites par les maçons Italiens.
Mon regard est tout d'abord attiré par un animal qui me regarde fixement, ce n'est autre qu'un chevreuil surement étonné de se trouver dérangé à cet endroit. Dommage que je n'avais pas l'objectif adéquat monté sur l'appareil pour le photographier en gros plan.

Ligne BRUY-RAMBER (15 sur 18)

Au bout d'une vingtaine de secondes, il disparaîtra dans la tranchée.

Si la végétation s'est faite envahissante, je distingue alors bien le dessin des ogives que je recherchais :

Ligne BRUY-RAMBER (1 sur 18)

Depuis cette reconnaissance sur place, je suis persuadé que le pont maçonné en pierre de Grebier, a été reconstruit.

Une comparaison des photos faites en avril avec mes CPA me permet d'identifier une forte ressemblance des extrémités en pierre des parapets du pont :

Ligne BRUY-RAMBER (6 sur 18)

Je serais tenté de dire qu'il y aurait eu récupération de matériaux d'origine pour la reconstruction du pont de Grebier.
La grille d'origine a par contre été remplacée.

Si vous revenez à la première CPA de cet article, en agrandissant l'image par un clic, vous apercevrez le dessin des ogives entre la queue du train et l'arche du pont.

Ligne BRUY-RAMBER (12 sur 18)

Sur la photo ci-dessous prise en 2004, vous pouvez voir à la sortie de BRUYÈRES (à gauche de la photo), les traverses en croix et le damier rouge et blanc qui indiquent que la ligne de BRUYÈRES à RAMBERVILLERS n'est plus accessible :

Ligne BRUY-RAMBER (8 sur 18)

 

Pour finir, vous aurez remarqué que je n'ai pas la réponse ferme concernant la reconstruction du pont de Grebier. Je n'émets qu'une hypothèse. Curieusement, j'y suis passé je ne sais combien de fois dans ma jeunesse, mais je ne me souviens plus de ce pont.

D'avance, je remercie les visiteurs qui pourraient apporter une réponse précise à mon interrogation, en ajoutant un commentaire à cet article ou en m'écrivant à l'aide du formulaire de contact.

Je complèterai ensuite l'article avec toutes les précisions que je pourrai recevoir par commentaire ou formulaire de contact.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Voir les commentaires

IconeCPLAprès la publication de la carte du Circuit N°1 du Chemin de la Paix et de la Liberté, je publie aujourd'hui la carte du Circuit n°2 défini par Pierre MOULIN.

Sur cette carte, vous pouvez zoomer, déplacer la carte, cliquer sur les photos miniatues pour les afficher.

 


Afficher Circuit 2 du CPL sur une carte plus grande

 

Si vous le souhaitez ,vous pouvez afficher cette carte dans une plus grande fenêtre en cliquant sur le lien ci-dessus.

Une fois rendu sur la carte, vous pouvez :

- Changer le mode d'affichage (plan, satellite etc.),

- Changer le niveau de zoom,

- Cliquer sur un stop colonne de gauche pour afficher la photo sur la carte, puis cliquer sur la photo pour la visualiser en plus grand format,

- Cliquer sur une vignette sur la carte pour afficher la photo correspondante.

 

Je ne cite là que les principales fonctionnalités, je vous laisse découvrir celles qui pourraient éventuellement vous être utiles.

 

J'intègre dans ce circuit, le détour par l'Etang de Monplaisir suggéré par Pierre. J'ai précisé deux autres centres d'intérêt situés sur le parcours :

- Les Sept Frères, curiosité naturelle située après les Quatre Chemins en à droite de la route du Monument américain,

- L'oratoire et la crypte de la Ferme des Anges, situés à gauche de la D422 entre l'Étang de Monplaisir et Pointhaie.

Le circuit N°2 du CPL stops 01 à 07 puis 32 à 65 (tracé bleu) représente une distance de 15 km environ.

La boucle de visite de la Montagne des Fourmis (tracé vert) au départ des Quatre Chemins, représente une distance de 2,3 km environ.

Il est bien entendu possible de ne pas tout faire sur une même journée.

Les touristes qui disposent de plusieurs jours pourront par exemple faire le circuit N°2 du CPL sur une journée, la Montagne des fourmis un autre jour, de préférence l'après-midi pour ne pas avoir le soleil de face à la Pointe de l'Helledraye.

Il est également possible de raccourcir le circuit N°2, en se réservant la montée aux Roches de Pointhaie avant ou après un pique-nique au bord du lac de Pointhaie par exemple.

 

Comme je l'ai fait pour la première carte, je publie ci-dessous la liste des stops du circuit n°2 du CPL. Les stops que je photographierai  lors de mon prochain séjour à BRUYÈRES sont notés en rouge.

 

Itinéraire bleu, stops 01 à 07

01 Place Stanislas et Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Nouveau depuis 1989 Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Stanislas square and Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + New from 1989 General Marcel Bigeard Circle + The Lady of B

ruyeres)
02 Monument du Docteur Jean-Antoine Villemin = Dr Jean-Antoine Villemin Memorial
03 Brasseries Bexon = Bexon Breweries
04 Fontaine Neptune = Neptune Fountain
05 Musée Henri Mathieu + Ancienne Synagogue = Henri Mathieu Museum + Old synagogue
06 Place Commandant Paul Flesh + Fontaine de la Paix et de la Liberté = Commandant Paul Flesh square + Peace and freedom fountain
07 Hôpital de Bruyères (Capture du futur Président de la république François Mitterrand en Juin 1940) = Bruyeres' hospital (Capture of futur President of France François Mitterrand in June 1940)

Itinéraire bleu, stops 32 à 65

32 Maison Anxionnat + Carrefour du Bayeux = Anxionnat's house + Openmouthed crossraoad
33 Maison de Jean-Baptiste Loye (1777-1860) = Jean Baptiste Loye's (1777-1860) house

34 Rue de la 36ème Division du Texas = 36th Texas Division's street
35 Mur des fusillés du 22 juin 1940 = Wall of the fusillers on June 22nd 1940

36 Ancien abattoir = Old slaughter house
37 Rue de la Libération = Liberation street
38 Rue du 442ème Régiment de Combat = 442nd Regimental Combat Team's street
39 Les 4 Chemins et la Montagne aux Fourmis géantes (Monter à gauche vers le sommet de l'Helledraye sur le chemin des fourmis géantes)= the four paths and the mountain of the Giant Ants (Clim on the left to the top of the Helledraye on the path of the Giant Ants)
40 Monument du 442ème Régiment de Combat et Noeud de l'Amitié de Shinkichi Tajiri = 442nd Régimental Combat team Monument and Friendship knot from Shinkichi Tajiri
41 La Basse de l'Ane = The Donkey flats
42 Le quartier des Baraques = The barracks quarter
43 La Croix Sapin = The fir-tree Cross
- Photographier de la Croix Sapin en plus gros plan
44 Le stade de Football = The soccer stadium -  Photographier le porche d’entrée du Stade
45 Lac et roches de Pointhaie = Lake and Rocks of Pointhaie
46 Home du Cameroun = Cameroon Old people Home
– Photographier le Home du Cameroun  depuis la rue de Vielsam pour compléter la photo prise du Mirador
47 Rue de Vielsalm (Ville soeur belge de Bruyères) = Vielsalm street (Belgian sistercity of Bruyeres)

 48 Eglise de Bruyères = Bruyeres' church

49 Presbytère + Maison de l'Abbe Georgel (1731-1813) = Presbitery + Abbe Georgel's (1731-1813) home
50 Place Varin Doron + Gentilhommes de Laveline (1476) = Varin Doron square + Gentilhommes of Laveline (1476)
51 Château de Bruyères = Bruyeres' castel
52 Chapelle Saint Blaise + Couvent des Annonciades = Saint Blaise's chapel +Annunciades' monastery
53 La tournelle + Abbés Didelot = The Tournelle + Didelot abbes
54 Hôtel de ville = City Town hall
55 Place Jean Jaurès ( ) = Jean Jaures square ( )
56 Poste + ancienne Halle aux grains = Post office + Old granary house
57 Salle des Fêtes = Festivity town hall
58 Rue du Général de Gaulle (1890-1970 ) = General de Gaulle's (1890-1970 )street
59 Le Bayeux = the openmouthed man
60 Avenue du Cameroun (Parrain de Bruyères) = Cameroon's (godfatherof Bruyeres)Avenue
61 Hôtel du Globe + Ancienne Poste = Hotel du Globe + Old Post office
62 Maison des frères Mougeot (Jean Baptiste 1776-1838) = Brothers Mougeot's House (Jean Baptiste 1776-1838)
63 Maison de Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) Home + Nouveauté depuis 1989 La Place de l’Amitié New from 1989 The Friendship Place
64 Maison des frères Lurçat (Jean 1892-1966)(André 1894-1970) = Brothers Lurçat's home (Jean 1892-1966)(André 1894-1970)
65 Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres)

Bonne visite sur la carte du Circuit n° 2 du Chemin de la Paix et de la Liberté en attendant d'ici l'été, la publication de la carte du Circuit n°4.

 

Suggestion : il est également intéressant pour qui dispose de temps, de pouvoir faire una balade à la Roche de Buémont, de préférence l'après-midi (parole de photographe ...). Vous y découvrirez une vue superbe sur BRUYÈRES. Vous pouvez avoir une idée de cette vue avec la photo que j'ai prise pour illustrer le stop 42 Quartier des Baraques.

 

Pour mémoire, le Circuit n°3 reprend les circuits n°1 et n°2. Compte tenu de la distance à parcourir, les moyens de déplacement VTT ou voiture + marche seront à privilégier.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Voir les commentaires

IconeCPLSuite à la publication de mon précédent article sur le Chemin  de la Paix et de la Liberté, je me suis dit qu'il serait intéressant de présenter une carte interactive sur laquelle je ferais figurer :

- Les itinéraires du CPL présentés par Pierre MOULIN dans le Guide du Chemin de la Paix et de la Liberté,

- Les photos qui m'ont servi à illustrer le CPL dans l'article précité.

 Dans un premier temps, je viens de réaliser la carte du Circuit n° 1 du CPL sur BRUYERES-en-VOSGES + CHAMP-le-DUC qui reprend les stops 01 à 33 puis 48 à 65. (Stops pour lesquels j'ai déjà des photographies)

Sur cettecarte, vous pouvez zoomer, vous déplacer, cliquer sur les vignettes pour afficher les photos, paser de mode satellite au mode carte etc.


Afficher Circuit n°1 du CPL sur une carte plus grande

 

 Après avoir cliqué sur le lien ci-dessus, vous affichez la carte sur une fen^tre plus grande. Vous pouvez alors :

- Changer le mode d'affichage (plan, satellite etc.),

- Changer le niveau de zoom,

- Cliquer sur un stop colonne de gauche pour afficher la photo sur la carte, puis cliquer sur la photo pour la visualiser en plus grand format,

- Cliquer sur une vignette sur la carte pour afficher la photo correspondante.

Je ne cite là que les principales fonctionnalités, je vous laisse découvrir celles qui pourraient éventuellement vous être utiles.

Par rapport au Circuit n°1 défini par Pierre, je me suis permis d'ajouter une variante pour visiter le Quartier du Lavoir qui est partiellement masqué par les arbres qui sont en bordure de la rue de l'Avison.

Avant d'arriver au pied de l'Avison, il suffit d'emprunter sur la gauche, l'escalier qui permet de rejoindre le Quartier du Lavoir, d'aller jusqu'au lavoir puis de revenir sur ses pas.

Comme je l'ai précisé, il me manque des photos que j'irai faire lors de mon futur séjour à BRUYÈRES. 

Je publie ci-dessous la liste des stops du circuits n°1 du CPL. Les stops pour lesquels je dois compléter ma photothèque sont écrits de couleur rouge.

Itinéraire rouge, stops  01 à 33

01 Place Stanislas et Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Nouveau depuis 1989 Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Stanislas square and Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + New from 1989 General Marcel Bigeard Circle + The Lady of B

ruyeres)
02 Monument du Docteur Jean-Antoine Villemin = Dr Jean-Antoine Villemin Memorial
03 Brasseries Bexon = Bexon Breweries
04 Fontaine Neptune = Neptune Fountain
05 Musée Henri Mathieu + Ancienne Synagogue = Henri Mathieu Museum + Old synagogue
06 Place Commandant Paul Flesh + Fontaine de la Paix et de la Liberté = Commandant Paul Flesh square + Peace and freedom fountain
07 Hôpital de Bruyères (Capture du futur Président de la république François Mitterrand en Juin 1940) = Bruyeres' hospital (Capture of futur President of France François Mitterrand in June 1940)
08 Cimetières civils et militaires = Civilian and Military cemeteries
09 Quartier du lavoir = Wash-house quarter
10 Chemin de l'Avison = To the Mount Avison
11 Montée de l'Avison = To the top of Mount Avison
12 Le Mirador de l'Avison (Table d'orientation) = The Mirador of the Avison (Orientation table)
13 Camp Romain = Roman castellum
14 Chapelle de la Roche (Robert Kuroda CMH) = Chapel of the rock (Robert Kuroda CMH)
15 Fontaine Saint-Georges = Saint Georges Fountain
16 Maison de retraite = Old people Home
17 Rue Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) street
18 Le couvent des Capucins = Monastery of the Capuchins
19 Rue de Honolulu (Ville sœur de Bruyères) = Honolulu street (sister city of Bruyeres)
20 Quartier Barbazan = Barbazan Quarter
21 Eglise romane de Champ-le-Duc = Romane church of Champ-le-Duc
22 Maison de l'Abbé Sommier (1661-1737) = Abbe Sommier's house (1661-1737)
23 Rue Charlemagne = Charlemagne street
24 Lycee Jean Lurçat (1892-1966) = Jean Lurçat's (1892-1966) High school
25 Coq de bruyères de Philippe Kaeppelin = The Coq of bruyeres by Philippe Kaeppelin
26 Caserne Humbert = Humbert barracks  (photos à refaire depuis l’Avenue du Maréchal  de Lattre de Tassigny)
27 Maison Fremiot (Klaus Barbie et le SIPO-SD de Lyon) = Fremiot house (Klaus Barbie and the SIPO-SD of Lyon)
28 Rue de la 36ème Division US = 36th Division's street
29 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny = Marshal De Lattre de Tassigny's avenue
30 Institution Jean d'Arc (1412?- 1431 ) = Jeanne of Arc(1412?-1431 ) Institut
31 Ecoles Jules Ferry (1832-1893) = Jules Ferry's (1832-1893) Elementary schools Photo à refaire depuis la rue Jules Ferry
32 Maison Anxionnat + Carrefour du Bayeux = Anxionnat's house + Openmouthed crossraoad
33 Maison de Jean-Baptiste Loye (1777-1860) = Jean Baptiste Loye's (1777-1860) house
 

Itinéraire vert, stops 48 à 65

48 Eglise de Bruyères = Bruyeres' church
49 Presbytère + Maison de l'Abbe Georgel (1731-1813) = Presbitery + Abbe Georgel's (1731-1813) home
50 Place Varin Doron + Gentilhommes de Laveline (1476) = Varin Doron square + Gentilhommes of Laveline (1476)
51 Château de Bruyères = Bruyeres' castel
52 Chapelle Saint Blaise + Couvent des Annonciades = Saint Blaise's chapel +Annunciades' monastery
53 La tournelle + Abbés Didelot = The Tournelle + Didelot abbes
54 Hôtel de ville = City Town hall
55 Place Jean Jaurès ( ) = Jean Jaures square ( )
56 Poste + ancienne Halle aux grains = Post office + Old granary house
57 Salle des Fêtes = Festivity town hall
58 Rue du Général de Gaulle (1890-1970 ) = General de Gaulle's (1890-1970 )street
59 Le Bayeux = the openmouthed man
60 Avenue du Cameroun (Parrain de Bruyères) = Cameroon's (godfatherof Bruyeres)Avenue
61 Hôtel du Globe + Ancienne Poste = Hotel du Globe + Old Post office
62 Maison des frères Mougeot (Jean Baptiste 1776-1838) = Brothers Mougeot's House (Jean Baptiste 1776-1838)
63 Maison de Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) Home + Nouveauté depuis 1989 La Place de l’Amitié New from 1989 The Friendship Place
64 Maison des frères Lurçat (Jean 1892-1966)(André 1894-1970) = Brothers Lurçat's home (Jean 1892-1966)(André 1894-1970)
65 Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres)

 

Bonne visite sur la carte du Circuit n° 1 du Chemin de la Paix et de la Liberté en attendant la publication de la carte du Circuit n°2.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Voir les commentaires

Publié le par Philippe POIX
Publié dans : #Photos BRUYERES, #Chemin de la Paix et de la Liberté, #bruyeres-vosges

De BRUYÈRES à BIFFONTAINE, le regard des promeneurs sera souvent attiré par le fléchage du Chemin de la Paix et de la Liberté.

Flèche CPL

(Cliquer sur l'image pour l'agrandir)

Le Chemin de la Paix et de la Liberté a été fondé par Pierre MOULIN sur la trace du parcours du 100/442 ème Régiment de Combat de l'Armée des États-Unis qui a libéré BRUYÈRES en Octobre 1944.

Pierre MoulinPierre MOULIN que je remercie, m'avait suggéré de publier un article sur le Chemin de la Paix et de la Liberté (CPL) en m'autorisant à reproduire des documents dont il est l'auteur.

En 2009, j'ai pu acheter à l'Office du Tourisme de BRUYÈRES, le guide du Chemin de la Paix et de la Liberté, ouvrage passionnant que j'ai lu avec intérêt.

J'invite mes visiteurs à visualiser la couverture du guide du CPL que je reproduis ci-dessous. Au verso, Pierre donne les principales explications sur le Chemin de la Paix et de la Liberté, explications qui sont une invitation à lire passionnément la description complète du CPL dans ce guide.

CPL 0001

(Cliquer sur l'image pour l'agrandir)

CPL 0002 

(Cliquer sur l'image pour lire le texte)

Publier un article sur le CPL pour les visiteurs de BRUYÈRES-VOSGES oui, mais sous quelle forme ?

J'ai alors pensé qu'il serait intéressant d'apporter une contribution non pas sur le plan historique, mais plutôt ciblée sur l'illustration des 89 étapes du CPL par mes photographies.

J'ai repris sur le blog de Pierre, la liste des 89 stations du CPL sur l'article "Le CPL les 89 stations" (cliquer sur le lien pour l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre).

Je vous recommande également la consultation des articles suivants :

"Le Chemin de la Paix et de la Liberté de Bruyères-Biffontaine", Pierre y explique la création du CPL.

"CPL les circuits" , Pierre y décrit les 6 circuits à faire (les stations du CPL, la durée du circuit, le moyen de déplacement) pour découvrir l'ensemble du CPL.

Cette liste des 89 stations m'a permis de préparer le tableau ci-dessous, que j'illustre en puisant dans collection de photographies de BRUYÈRES. Le guide du CPL m'a été très utile pour m'aider à faire le choix des photos. (Toutes les vignettes du tableau sont cliquables pour agrandir l'image).

Certaines stations ne sont pas encore illustrées lors de la publication de cet article. Non seulement je n'ai pas de photographie au delà de la Croix Thomas (Station 71) mais je me rends compte qu'il me manque des photographies de rues, avenues et maisons célèbres de BRUYÈRES.

Lorsque je suis à BRUYÈRES, je me demande parfois qu'est-ce que je n'ai pas encore photographié ? J'ai toujours une certaine difficulté à répondre à cette question.

Désormais, la rédaction de cet article m'ouvre de nouveaux horizons, je sais quels sont les centres d'intérêt que je devrai aller photographier lors de mon futur séjour.

1

Photo prise du Mirador, octobre 2010

Place Stanislas et Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Nouveau depuis 1989 Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Stanislas square and Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + New from 1989 General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres)

Photo juin 2009

 

 

 

Photo juin 2007

CPL 01

CPL 01-1

CPL 01-2 - Copie

2

Monument du Docteur Jean-Antoine Villemin = Dr Jean-Antoine Villemin Memorial

Photo octobre 2010 

CPL 02
3

Brasseries Bexon = Bexon Breweries

 Photo prise du Mirador, août 2007

CPL 03
4

Fontaine Neptune = Neptune Fountain

Photo août 2012

CPL 04
5

Musée Henri Mathieu + Ancienne Synagogue = Henri Mathieu Museum + Old synagogue

Photo avril 2012

CPL 05bis
6

Place Commandant Paul Flesch + Fontaine de la Paix et de la Liberté = Commandant Paul Flesh square + Peace and freedom fountain

Photo avril 2012

CPL 06
7

Photo mai 2008

Hôpital de Bruyères (Capture du futur Président de la république François Mitterrand en Juin 1940) = Bruyeres' hospital (Capture of futur President of France François Mitterrand in June 1940)

Photo mai 2008

 

Photo août 2007

(L'Hôpital est photographié depuis le Mirador)

CPL 07-01

CPL 07-02

CPL 07

8 Cimetières civils et militaires = Civilian and Military cemeteries

Photo avril 2010

CPL 08
9

Photo juin 2009

Quartier du lavoir = Wash-house quarter

Photo octobre 2010

 

 

 

Photo octobre 2010

CPL 09-01

CPL 09-2

CPL 09-3

10

 Chemin de l'Avison = To the Mount Avison

Photo août 2012

CPL 10
11 Montée de l'Avison = To the top of Mount Avison

Photo avril 2010

CPL 11
12

Photo août 2012

Le Mirador de l'Avison (Table d'orientation) = The Mirador of the Avison (Orientation table)

Photo mai 2009

CPL 12-1

CPL 12-2

13

Camp Romain = Roman castellum

Photo avril 2010

CPL 13
14

Chapelle de la Roche (Robert Kuroda CMH) = Chapel of the rock (Robert Kuroda CMH)

Photo août 2012

(Nouvel aménagement du secteur de la Chapelle de la Roche datant de 2012)

CPL 14
15

Fontaine Saint-Georges = Saint Georges Fountain

Photo août 2012

(Nouvel aménagement du secteur de la Fontaine Saint Georges datant de 2012)

CPL 15
16

Photo juin 2009

Maison de retraite = Old people Home

Photo août 2007

(La maison de retraite est photographiée depuis le Mirador)

CPL 16-01

CPL 16

17 Rue Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) street  
18

Le couvent des Capucins = Monastery of the Capuchins

(Illustré pa une carte postale de ma collection, car à priori, il ne reste plus rien de visible aujourd'hui)

CPL 18
19 Rue de Honolulu (Ville sœur de Bruyères) = Honolulu street (sister city of Bruyeres)  
20

Quartier Barbazan = Barbazan Quarter

Photo avril 2012

(A droite de la route de Champ-le-Duc, une zone industrielle a remplacé l'ancien Quartier Barbazan)

CPL 20
21

Eglise romane de Champ-le-Duc = Romane church of Champ-le-Duc

Photo août 2011

CPL 21
22

Maison de l'Abbé Sommier (1661-1737) = Abbe Sommier's house (1661-1737)

Photo août 2011

CPL 22
23 Rue Charlemagne - Charlemagne Street  
24

Lycee Jean Lurçat (1892-1966) = Jean Lurçat's (1892-1966) High school

Photo août 2004 

CPL 24
25

Coq de bruyères de Philippe Kaeppelin = The Coq of bruyeres by Philippe Kaeppelin

Photo décembre 2006 

CPL 25
26

Caserne Humbert = Humbert barracks

Photo avril 2010

 (Les casernes de l'Infanterie étaient situées au-dessus des tunnels à l'emplacement de l'école et de l'ancienne gendarmerie)

CPL 26
27 Maison Fremiot (Klaus Barbie et le SIPO-SD de Lyon) = Fremiot house (Klaus Barbie and the SIPO-SD of Lyon)   
28 Rue de la 36ème Division US = 36th Division's street   
29 Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny = Marshal De Lattre de Tassigny's avenue  
30

Institution Jean d'Arc (1412?- 1431 ) = Jeanne of Arc(1412?-1431 ) Institut

Photo juin 2007 

CPL 30
31

Ecoles Jules Ferry (1832-1893) = Jules Ferry's (1832-1893) Elementary schools

Photo juin 2009

CPL 31bis
32

Maison Anxionnat + Carrefour du Bayeux = Anxionnat's house + Openmouthed crossraoad

Photo avril 2010 

CPL 32
33 Maison de Jean-Baptiste Loye (1777-1860) = Jean Baptiste Loye's (1777-1860) house   
34 Rue de la 36ème Division du Texas = 36th Texas Division's street   
35 Mur des fusillés du 22 juin 1940 = Wall of the fusillers on June 22nd 1940   
36

Ancien abattoir = Old slaughter house

Photo mai 2009

CPL 36
37 Rue de la Libération = Liberation street  
38

Photo mars 2008

Rue du 442ème Régiment de Combat = 442nd RegimentalCombat Team's street

Photo mars 2008

CPL 38-1

CPL 38-2

39

Les 4 Chemins et la Montagne aux Fourmis géantes (Monter à gauche vers le sommet de l'Helledraye sur le chemin des fourmis géantes)= the four paths and the mountain of the Giant Ants (Clim on the left to the top of the Helledraye on the path of the Giant Ants)

Photo avril 2012

CPL 39
40

Photo avril 2011

Monument du 442ème Régiment de Combat et Noeud de l'Amitié de Shinkichi Tajiri = 442nd Régimental Combat team Monument and Friendship knot from Shinkichi Tajiri

Photo avril 2011

CPL 40-1

CPL 40-2

41

La Basse de l'Ane = The Donkey flats

Photo août 2009

CPL 41
42

Le quartier des Baraques = The barracks quarter

Photo octobre 2010

(Le Quartier des Barraques est photographié depuis la Roche de Buémont)

CPL 42
43

La Croix Sapin = The fir-tree Cross

Photo juillet 2008

(En 2008, il ne restait que la base, le fût et la tablette de la Croix Sapin)

CPL 43
44

Le stade de Football = The soccer stadium

Photo avril 2010

CPL 44
45

Photo octobre 2010

 

 

Lac et roches de Pointhaie = Lake and Rocks of Pointhaie

 

Photo avril 2012

CPL 45-1

CPL 45-2

46

Home du Cameroun = Cameroon Old people Home

Photo août 2012

(Le Home du Cameroun est photographié depuis le Mirador)

CPL 46
47 Rue de Vielsalm (Ville soeur belge de Bruyères) = Vielsalm street (Belgian sistercity of Bruyeres)  
48

Eglise de Bruyères = Bruyeres' church

Photo avril 2011

CPL 48
49

Presbytère + Maison de l'Abbe Georgel (1731-1813) = Presbitery + Abbe Georgel's (1731-1813) home

Photo mai 2008

CPL 49
50

Place Varin Doron + Gentilhommes de Laveline (1476) = Varin Doron square + Gentilhommes of Laveline (1476)

Photo juillet 2008

CPL 50
51

Château de Bruyères = Bruyeres' castle

Photo août 2009

CPL 51
52

Chapelle Saint Blaise + Couvent des Annonciades = Saint Blaise's chapel +Annunciades' monastery

Photo mars 2008

CPL 52
53 La tournelle + Abbés Didelot = The Tournelle + Didelot abbes  
54

Hôtel de ville = City Town hall

Photo juillet 2008

CPL 54
55

Place Jean Jaurès  = Jean Jaures square

Photo avril 2010

CPL 55
56

Poste + ancienne Halle aux grains = Post office + Old granary house

Photo avril 2010

CPL 56
57

Salle des Fêtes = Festivity town hall

Photo avril 2010

CPL 57
58

Rue du Général de Gaulle (1890-1970 ) = General de Gaulle's (1890-1970 )street

Photo avril 2010

CPL 58
59

Le Bayeux = the openmouthed man

Photo août 2004

CPL 59
60

Avenue du Cameroun (Parrain de Bruyères) = Cameroon's (godfatherof Bruyeres)Avenue

Photo mars 2008

CPL 60
61

Hôtel du Globe + Ancienne Poste = Hotel du Globe + Old Post office

Photo avril 2011

(l'Hôtel du Globe a depuis changer de nom pour devenir l'Hôtel des Arcades)

CPL 61
62 Maison des frères Mougeot (Jean Baptiste 1776-1838) = Brothers Mougeot's House (Jean Baptiste 1776-1838)  
63 Maison de Louis Marin (1871-1960) = Louis Marin (1871-1960) Home + Nouveauté depuis 1989 La Place de l’Amitié New from 1989 The Friendship Place  
64 Maison des frères Lurçat (Jean 1892-1966)(André 1894-1970) = Brothers Lurçat's home (Jean 1892-1966)(André 1894-1970)  
65

Esplanade du Souvenir (Monument aux Mort des deux guerres + Rond-Point Général Marcel Bigeard + La dame de Bruyères) = Place of Remember (Monument to the Dead of the Two Wars + General Marcel Bigeard Circle + The Lady of Bruyeres

Photo août 2012

CPL 65
Partis du stop 01 arrivés au Stop 65 vous avez parcouru le CPL sur le secteur de Bruyères. Pour la seconde partie du CPL, si vous n'êtes pas un marcheur confirmé, il est conseillé de découvrir la route des crêtes avec un moyen de locomotion, (VTT ou voiture) et une bonne carte géographique du Club Vosgien où le CPL est mentionné et tracé = Started from the stop 01 and arrived at the stop 65, you already have made the PFT on the Bruyères sector. For the second part of the PFT, if you are not a established walker, you will consider to discover the road of the Crest with a vehicle (Mountain bike or car) and also a good map like the one of the Club Vosgein where teh PFT is mentionned and marked.
Le point de départ vers Biffontaine se trouve sur la route de Belmont première route à droite, juste après la Maison de retraite stop n° 16. The starting point to Biffontaine is located on the Belmont road, first road on your right after the Old People Home Stop n° 16.
66

Ferme Mougeolle = Mougeolle Farm

Photo juin 2009

CPL 66
67 Vers le Bataillon perdu = To the Lost battalion  
68

Pont du Grébier = Grebier bridge

Photo août 2004

CPL 69
69 Le grébier + Force Emmet O'Connor (DSC) = The grebier + Force Emmet O’Connor (DCS)  
70

Col de l'Arnelle = Arnelle Pass

Photo juillet 2011

CPL 70
71

Photo juillet 2011

 

Croix Thomas + Itsumu Sasaoka (DSC) = Thomas Cross + Itsumu Sasaoka (DSC)

 

Photo juillet 2011

CPL 71-01

CPL 71-2

72 Croisement Route Belmont-Biffontaine = Belmont-Biffontaine cross-road  
73 Croix de Frésimont + James Okubo (MHC) = Fresimont cross + James Okubo (CMH)  
74 La Louvière + Gordon Yamashiro (DSC) = The Louviere + Gordon Yamashiro (DSC)  
75 La Croisette + Fujio Miyamoto (DSC) + Jim Tazoi (DSC) = The Croisette + Fujio Miyamoto (DSC) + Jim Tazoi (DSC)  
76 Charles Coolidge + Barney Hajiro (MHC) = Charles Coolidge + Barney Hajiro (CMH + Legion d'Honneur France)  
77 Le Baignoire des Oiseaux = The bird's bathtube  
78 Col des Huttes + Borne 6 = Huttes Pass + Marker 6  
79 Route du génie (2 Citations présidentielles à l'unité) = Engineers' road ( 2 Presidential Unit Citations)  
80 Monument de la 36ème Division Américaine = 36th Division US Memorial  
81 Trapin des Saules = The trap of the willow  
82 Vers la Roche des fées (Site du battalion perdu) = To the rock of the fairies (Lost batallion site)  
83 Roc du Corbeau = Rock of the Crow  
84 Sauvetage du Battalion perdu (Citation présidentielle à l'unité) = Rescue of the Lost batallion( Presidential Unit Citation)  
85 Biffontaine + Joe Nishimoto (MHC) = Biffontaine + Joe Nishimoto (CMH)  
86 Eglise de Biffontaine (Capitaine KIM DSC + Chevalier de la Légion d'Honneur Française) = Biffontaine's church (Captain Kim DSC + French Legion of Honnor recipient)  
87 Mairie de Biffontaine = Biffontaine City hall  
88 HORS CIRCUIT ! Massacre de Rehaupal par les SS de Klaus Barbie = DETOUR ! Site of the Rehaupal Massacre by the SS of Klaus Barbie  
89 HORS CIRCUIT ! Fouchon d'Erival (George Sakato MHC + Tsuneo Takemoto Croix de guerre Française) = DETOUR ! Fouchon of Erival (George Sakato CMH + Tsuneo Takemoto (DSC + French Croix de Guerre)

Je sais d'ores et déjà quelles sont les photos que je prendrai lors de mon futur séjour à BRUYÈRES, afin de pouvoir compléter cet article à mon retour.

J'ai notamment hâte de découvrir le CPL de la Croix Thomas à BIFFONTAINE, secteur que je n'ai jamais eu l'occasion de parcourir.

J'ajouterai prochainement une carte des stations du CPL qui permettra de voir l'emplacement géographique de chacune des stations et d' afficher la ou les photographies correspondantes.

Je recommande également à mes visiteurs :

La consultation ou le téléchargement du fascicule descriptif de la randonnée du Chemin de la Paix et de la Liberté téléchargeable sur le site internet de l'Office de Tourisme Bruyères Vallons des Vosges. (Cliquer sur le lien pour y accéder)

La consultation de la Bataille de BRUYÈRES au chapitre Historique sur le site de la Ville de BRUYÈRES. (Cliquer sur le lien pour y accéder)

 

Merci encore à Pierre MOULIN qui a fondé le CPL à la mémoire des Libérateurs de BRUYÈRES.

 

Le Chemin de la Paix et de la Liberté en diaporama :

Voir les commentaires

Galeries CPA - PHOTOS BRUYÈRES

01-L'Avison

 

02-La Basse de l'Âne - Le Buemont

 

03-Le Bayeux - La place Léopold - l'Hôtel de Ville

 

04-Les Casernes

 

05-La Chapelle de la Roche et la Fontaine Saint Georges

 

06-Le Château - La Chapelle Saint Blaise - La Cabée

 

07-Chemin de Fer

 

 

09-Commerces-Hôtels-Restaurants-Cafés

 

10-Défilés - Divers

 

11-Ecoles

 

12-Eglise

 

14-Les Etangs de Monplaisir et Pointhaie

 

Gérardmer, chars de la Fête des Jonquilles 2013

 

A voir dans les Vosges

Articles récents

UTILISATION DES PHOTOS

A l'exception de quelques photographies pour lesquelles je cite l'auteur qui m'autorise à les publier, je suis l'auteur de toutes les photographies que je présente sur BRUYÈRES-VOSGES.

Mes photographies ne sont pas libres de droit d'utilisation.

Toute personne désireuse d'utiliser une de mes photographies à des fins non commerciales, voudra bien m'en adresser la demande en utilisant le

Formulaire de contact (Cliquer sur le lien pour accéder au formulaire)

Je lui répondrai par courriel en lui demandant de préciser la source de la photo utilisée sous la forme :

" Photographie source blog

BRUYÈRES-VOSGES "

 http://www.bruyeres-vosges.fr/

Le demandeur auquel j'aurai accordé le droit d'utilisation pourra redimmensionner la photographie sans toutefois la recadrer.

Hébergé par Overblog